Pages

Friday, June 13, 2014

Mo Nenne

On a commencé par ces livres, qu'Hiro a eu petit, qu'on a achetés tout neufs pour Anzu, et que Yoji récupère maintenant.
Ils sont quatre et forment un tout (en tout cas chez nous).


















Les bébés leur enlèvent la couverture, ce qui fait râler Hiro qui la remet, inlassablement (avec du scotch même, pour que ça reste). Il dit que les français se moquent des couvertures de livres, non il faut pas dire les français, pas tous sûrement, moi je m'en moque un peu, je préfère un livre sans couverture, qu'avec une couverture froissée et déchirée.



L'un d'eux est intitulé 'Mou Nenne', qui est l'équivalent de 'dodo bientôt', et on répète cette phrase pas mal de fois dans le livre.
Maintenant, Yoji dit 'Moo Nenne' chaque fois qu'il voit un livre, en tournant les pages ou en pointant avec son index, et quand on va se coucher aussi...
Le lien entre sommeil et livres est établi.




        ,

Wednesday, April 09, 2014

Universiteit Van Amsterdam


Date:       Thursday 27 march, 2014
Time:      11.00
Location: Building D, Room D1.03
              Nieuwe Prinsengracht 130, (NB. Not the Prinsengracht!)
             1018 VZ Amsterdam.

Ce n'est ni Hiro, ni moi qui étions attendu à l'université d'Amsterdam ce jeudi là, Anzu non plus, malgré sa grande curiosité n'a pas raté l'école pour y aller.
C'est le bébé Yojiro qu'on attendait ce jour là à l'université d'Amsterdam. Il a participé à une étude sur la façon dont les bébés lisent les expressions du visage avant l'acquisition du langage. On m'a tout expliqué, intéressant.







Monday, April 07, 2014

Nonchalante

Il m'a proposé une coupe comme on dit chez eux, Nonchalant.
Ah, très bien. Oui, je comprends, c'est un mot français.
Un samedi matin, où Hiro garde les enfants (Anzu, Mila et Yoji).
Samedi prochain, premier cours de yoga post natal.


Sunday, March 23, 2014

C'est quoi le titre?

Qui a fait cette photo? A votre avis? Qui a fait cette photo?
Vous donnez votre langue au chat?
C'est Géraldine qui l'a faite, et c'est moi qui a écrit le textE C AIS MOI QUI

(signé Anzu)

Friday, March 21, 2014

busy et quoi d'autre

Yoji a maintenant 5 dents (3 en haut, 2 en bas). 8 mois.
Aujourd'hui, il découvre la pâte à modeler, il s'extasie et la passe d'une main à l'autre, je soupçonne quelques passages par la bouche de temps en temps.
C'est le premier jour du printemps, pourri.
J-1 était plus printanier, hier, parc et glace à l'eau, soleil et pieds nus dans le sable.
Sinon, sinon...Anzu dessine, tout le temps, bloc XXL à portée de main, elle dessine.
Elle chante, tout le temps aussi, ce qui veut dire que parfois, elle fait les deux, chanter en dessinant ou dessiner en chantant...Elle aime le cirque maintenant, les spectacles, pour l'inspiration j'imagine.

Thursday, February 06, 2014

Dict Toulousain Francais

Anzu, tu es toute moustouze!

Elle a une moustache de chocolat ou de confiture, ses bises collent, ses mains aussi.

Moustouze: adj. inv. d'origine inconnue (de moi en tout cas).

Quand Yoji, qui tient déjà une cuillère dans chaque main, voit une troisième cuillère s'approcher de sa bouche, remplie de compote de pomme ou de poire, il lâche les deux premières pour pouvoir attraper la troisième. Est ce la compote qu'il aime ou est ce le fait de jouer avec une troisième cuillère...
Ce qui est sûr, c'est qu'à la fin de l'opération, il est aussi moustouze...





Wednesday, January 22, 2014

Milestones

Il y aura deux bonnes nouvelles à annoncer à Hiro ce soir, au moment du dîner.
La première dent (incisive inférieure droite) de Yoji vient de sortir!
Anzu est rentrée du judo avec une ceinture jaune!


Et en plus il fait soleil!!!


Tuesday, December 10, 2013

Dictionnaire Toulousain-Français

Trangail

Quel trangail!

Je m'exclame tout à coup, en regardant Yo-chan qui se tortille maintenant quand j'essaie de le changer et pousse des bruits stridents.
Ce mot vient de loin, je ne l'ai pas prononcé ni entendu depuis des décennies, et pourtant il est ressorti, pile à ce moment-là, car il décrit exactement cette scène, un diablotin farceur et plein d'entrain qui bouge dans tous les sens.

Trangail.

Pour ce genre de mots, internet ne sert à rien.
On ne sait pas comment ils s'écrivent, on les entend seulement, j'ai essayé trangail, tranguail, trengail, trenguail. Rien.

Maintenant, trangail est sur le net.
Et peut être que d'autres mots vont me revenir, de ceux qui ne s'écrivent pas, s'entendent seulement, et je devrais les noter ici.

Un trangail en pleine action






Wednesday, November 27, 2013

le cinéma

Quand Mahé disait: "tu veux aller au cinéma Yoji?", c'était ça


Même après son départ, quand Anzu a repris l'école et que les vacances étaient finies, nous avons continué à l'amener au cinéma, de temps en temps, parce qu'il aime ça.

Friday, September 06, 2013

Finies les vacances

H. le bricoleur en a eu marre du glamping, alors il a changé l'interrupteur, ce n'était pas facile (et c'était très dangereux), et maintenant nous y voyons tellement bien (trop.), mais c'est mieux pour se maquiller le matin.

PS: les vacances sont finies, ENFIN, vive la rentrée, vive l'école et la nouvelle maîtresse, et les cartables, les bentos, et des têtes de petites filles bien occupées!

Thursday, September 05, 2013

Glamping

Glamourous camping.
Nous faisons du glamping dans le "nouvel appartement", car la corde de l'interrupteur de la salle de bain s'est cassée (à quoi bon chercher un/une coupable?), et nous prenons bain ou douche à la bougie, et oui, c'est très agréable.




Monday, July 29, 2013

Pas le 18, le 19

La mer, un samouraï, c'est Yojiro.
Né le 19, pas le 18, il est passé de l'eau à l'eau en moins de deux heures.
"A very relaxed baby', she said.
L'été est chaud, la vie est belle, la terre tourne rond, tout a bon goût, la famille s'agrandit.

J'ai répondu 500 fois : le 18 juillet ou peut être avant, on ne sait jamais.
En effet, je n'avais pas imaginé que ça pouvait être après, pourtant on m'avait prévenu.
Le 19 juillet, ce sera désormais un anniversaire à fêter.







Wednesday, July 10, 2013

Femme (toujours) allongée sur canapé

Le ventre est de plus en plus gros, et de plus en plus léger. Paradoxe?
C'est à n'y rien comprendre...
Les symptômes (désagréables) connus pour la fin de grossesse ont été éprouvés en début de grossesse,
et maintenant il n'y a aucune douleur, aucune lourdeur.
Juste un bébé bien portant dans un ventre heureux de le porter.

Anzu a mis 12 baguettes dans une tasse pour compter le nombre de jours restants, avant la rencontre,
aujourd'hui il n'en reste que 8.




Sunday, June 02, 2013

Organic weather

Après un samedi pourri, je ne parle pas du temps, mais de nous, Anzu et sa recherche de limites, Hiro et son stress du week-end, moi et...enfin bref.
Nous avons consommé notre samedi fast food, rapidement et sans plaisir, et il n'en reste presque rien.

Mais aujourd'hui, c'est un dimanche organique qui nous a réveillés, on a planté les pieds de shungiku, kabu et gobo du "bazar japonais" de la semaine dernière, le pied de tomates cerises aussi sur notre balcon dont presque tout repousse de l'année dernière, fraisiers, framboisier, petites fleurs bleues, genêt rouge, arbuste japonais. Nous avons lu, et écouté une émission en podcast sur France Culture:
http://www.franceculture.fr/emission-affaires-etrangeres-la-bataille-de-l-arctique-2013-05-04

Pour le déjeuner tardif, une salade de "postelein" (purslane in English) (le pourpier, en français), très riche en omega 3...et le thé vert japonais parfumé au yuzu...

Et le soleil, une brise d'air frais, des nuages, un ciel bleu, bleuté, blanc.

Tuesday, May 21, 2013

Jour férié (anticipé)

Cette fois-ci, on savait depuis longtemps que lundi serait férié et que mardi Anzu n'aurait pas école pour raisons autres, bref, après avoir imaginé un zoo à Anvers, ou une journée à Rotterdam, finalement, samedi soir, nous avons décidé que dimanche matin serait musical et classique.
Nous avons pris trois billets par internet, et dimanche matin, pas le temps de traîner, à part pour déguster un cupcake maison (les premiers que fait A.)



et pour s'habiller un peu plus élégamment que d'habitude. Nous prenons le tram 5, et descendons à Museumplein, nous allons au Concertgebouw.



Le concert est dans la grande salle, nous sommes au rang 5 et 6, il va durer une heure, il y a un choeur hollandais composé de 74 personnes, un chef d'orchestre russe, Tanejev et Prokofjev au programme, Roméo et Juliette.
Je pense que c'est quelque chose qui s'acquiert, cette capacité à prendre la musique en soi tout en maintenant son corps complètement immobile, Anzu qui pourtant peut passer une heure sans bouger, n'a pas arrêté de gigoter sur son fauteuil, clairement perturbée, par quelque chose, la musique.
On aurait dit qu'elle réagissait physiquement à toutes les vibrations créées par les voix et les instruments.
C'est peut être toujours comme ça les premières fois.


Lundi, on trainera, et puis il y a la boîte de lego ramenée du Danemark par H...(pour créer maison danoise et moulin hollandais!).

Wednesday, May 15, 2013

Maze!

Minoru et Mai sont venus nous voir et voulaient goûter une des rares spécialités néerlandaises, "haring" (jeunes harengs frais), qu'on peut acheter sur les marchés servis dans un pain blanc assez insipide avec cornichons et oignons, mais qu'on achète sans le pain à la poissonnerie.
Hiro, pour faire le comique (sinon je vois pas pourquoi), n'arrêtait pas de répéter que ça ne valait pas le coup de goûter, il a même employé le terme "maze" qui vient de "mazui" et qui veut dire "pas bon" en parlant d'aliments.
Je n'étais pas d'accord, j'ai défendu le haring.
Résultat, après une courte visite d'Amsterdam sous un soleil et une chaleur inattendus, nous sommes rentrés chez nous, Hiro a eu l'excellente idée d'aller à la très bonne poissonnerie, il est revenu avec des 'haring' et de la bière, et tout le monde a trouvé ça délicieux.
C'est devenu l'apéritif préféré d'Hiro, et pour moi évidemment, il faudra attendre encore quelques temps pour la consommation d'alcool et de poisson cru.





Tuesday, May 14, 2013

Repas japonais (en Hollande)

Ce soir-là, j'ai fait du riz dans le nabe, Anzu a eu l'idée d'aller chercher le moule à onigiri, elle a bien tassé le riz dedans, elle n'a pas oublié de faire un petit trou pour y mettre du saumon cuit, et une demi nori tout autour pour terminer. Elle a goûté sa création et spontanément a tenu à partager avec moi, j'ai dit merci et que j'étais touchée, et j'ai fondu en gouttant son parfait onigiri au saumon.
Onigiri servi avec notre nouveau "substitute for natto" qui s'appelle yude okura (des okuras légèrement bouillis et tranchés, servis avec des copeaux de katsuoboshi, leurs propriétés neba neba nous rappellent le natto plus difficile à trouver)

Puis pour Hiro qui est rentré un peu tard du travail, elle avait préparé deux onigiris maison, qu'il a su apprécier à leur juste valeur.


"l'assiette pour Papa"


Monday, May 13, 2013

Moeder dag

Depuis le temps qu'Anzu attendait, elle avait ramené le cadeau de l'école caché sous son gros blouson d'hiver, un après midi justement où elle aurait pu être sans blouson, elle l'avait gardé bien boutonné jusqu'en haut en serrant son cadeau contre elle, et en me répétant que c'était un secret, qu'elle ne pouvait rien me dire. Ensuite, elle l'a caché dans sa chambre, ce fut toute une histoire.
Pendant un moment, elle a demandé quand ce serait, Moeder dag, mais attendre deux semaines plus tard, c'est trop long, elle commençait à oublier.
Ce matin, donc, grand jour pour Anzu, et pour moi,
un bisou,
bonne fête maman,
une chanson de la théière avec les gestes et en hollandais,
et le cadeau, qu'elle m'aide à déballer.
Et aussi des roses.
Et enfin, elle prépare mon petit déjeuner, je n'ai plus qu'à me lever et savourer ma journée de mère.

Une théière faite à la main, avec "un vrai sachet de thé" attaché


(Ce matin, à vélo dans la forêt, repas de midi à deux heures, et on profite d'Hiro jusqu'à quatre heures, on l'accompagne à l'aéroport, nous le retrouverons mardi soir pour dîner, et puis fin de journée tranquille car demain on repart à l'école- le fête des mères qui annonce la fin des vacances...pas bête...)
Oui, vive la fin des vacances (et chaque bonne chose a une fin!).


AmsterdamseBos, qu'on appelle la forêt, et qui est bien verte maintenant

Hiro écolo sur le bakfiets (plus tard, A. sera fatiguée et on chargera enfant et petit vélo dedans)





Saturday, May 11, 2013

Femme allongée sur canapé

On n'empêche pas un ventre de s'arrondir, mais on peut se demander jusqu'où il ira (sachant qu'il reste encore à peu près 10 semaines).



Friday, May 10, 2013

Jour férié non anticipé

Hemelvaart, ça s'appelle. On m'avait dit "au fait, jeudi c'est hemelvaart", 'ah...' ai-je répondu.
Et puis Hiro n'est pas allé travailler aujourd'hui, mais on n'avait pas pensé à ce qu'on ferait.
Du coup, ce matin, c'est Hiro qui a amené Anzu au bac à sable (jusqu'à quel âge les enfants aiment-ils le sable et l'eau???).
Repas de midi, bon.
On traîne en début d'après midi parce qu'on ne sait pas vraiment comment occuper cette journée fériée.
Anzu nous rappelle qu'on doit accrocher sa moustiquaire (les moustiques attaquent toutes les nuits maintenant, on pourrait habiter en Asie du Sud Est, ce ne serait pas pire).
Ensuite, nous partons à vélo, sans destination préméditée.
C'est toujours ce que font les hollandais, les jours fériés et les dimanches, quand il ne pleut pas, ils sont à vélo.
Amstelveen, vieux centre.
Et puis, un peu au hasard, on se retrouve à l'endroit où Hiro et Anzu devront se rendre tous les deux, le jour du sport (j'ai été bénévole l'année dernière, cette année, je resterai à la maison).
Il n'y a personne, et nous profitons du soleil, tous les trois, sur un mini terrain de foot, au calme.
Je me dis qu'on arrive toujours à profiter d'un jour férié, même quand ce n'est pas anticipé, et toujours en choisissant les solutions les plus simples, et on finit toujours la soirée avec un bon dîner.